Tatara

annexes

savoir l'Acier

Maurice BURTEAUX

  • version originale :
    Français

  • première publication :
    30 octobre 2003

    (version initiale)

  • Note de l'Editeur

     
    Cette page commune aux trois parties de l'article de Maurice BURTEAUX : "TATARA" regroupe un lexique des termes japônais employés dans la monographie et les références bibliographiques.

     

     
    lexique
     

    remarque : le e se prononce é; donc certains auteurs écrivent Hagané et Kéra.

    Bango : Ouvrier qui fait fonctionner le soufflet de Tatara.

    Bukera : Sorte d'acier produit par Tatara.

    Canna Nagashi : puration du sable ferrugineux par l'eau; voir Kannaji.

    Hada : Grain de l'acier, dessin dû au forgeage [24]

    Hagane : Acier; voir Haganesukuti, Tamahagane,Wahagane

    Haganesukuti : Fondeur de Tatara.

    Honba : Lieu d'extraction ou de préparation du sable ferrugineux.

    Hotyotetsu : L'un des produits de Tatara; sorte de fer.

    Kaku-ro : Four Tatara transformé en vue d'essayer de le rendre plus compétitif.

    Kannaji : Mineur; voir Canna Nagashi..

    Kera : Loupe de métal produite par Tatara en une opération.

    Keraoshi-ro : Nom du four Tatara quand il produit de l'acier.

    Kerazuku : Sorte d'acier produit par Tatara.

    Kiro : Conduit de vent entre le soufflet et le four.

    Kobuse : Lame de sabre constituée d'acier dur sur un coeur en acier doux [24]

    Masa : Sable ferrugineux employé comme minerai de fer dans Tatara; on trouve aussi Satetsu.

    Murague : Chef du Tatara; chef de fabrication.

    Oros(h)igane : Sorte d'acier moins carburé que le Tamahagane obtenu par mélange de Tamahagane et d'Hotyotetsu.

    Satetsu : Sable ferrugineux employé comme minerai de fer dans Tatara; on trouve aussi Masa.

    Sumisaken : Adjoint au chef du Tatara

    Tamahagane : Acier produit par Tatara, qui est spécialement employé pour les lames de sabre.

    Tatara Ba : Lieu de production du fer par Tatara.

    Tatara shi : Ancien nom de l'opérateur, syn. possible de Murague.

    Tetsu : Le fer pur, mais aussi un terme générique désignant un alliage ferreux; voir Watetsu ou Tetsu-to-Hagane (Fonte et acier, nom d'un journal de la sidérurgie japonaise).

    Wahagane : acier (japonais) fabriqué par Tatara; on trouve aussi Wakou.

    Wakou : Acier fabriqué par Tatara [36]; on trouve aussi Wahagane

    Watetsu : Alliage de fer et de carbone produit par Tatara; il comprend du Tamahagane, duHotyotetsu, du Zuku.

    Wasen : Fonte produite par Tatara: syn. Wazuku.

    Wazuku : Fonte produite par Tatara: syn. Wasen.

    Wasuqu : Variante orthographique de Wazuku. [39]

    Zuku : L'un des produits de Tatara; sorte de fonte

    Zukoshi-ro : Nom du four Tatara quand il produit de la fonte.

     
    Bibliographie
     

    [1] Tatara construction and operation, par Y. YAMABE-MITARAI. In Internet inaba.nims.go.jp. 1987.

    [2] Métallographie et traitement thermique des métaux, par I. LAKHTINE. ditions de Moscou. 1971.

    [3] Internet in membres.lycos.fr/j.gauche

    [4] Internet in membres.lycos.fr/lexan 38/budo

    [5] Internet, texte de J. ETIENNE; 1996

    [6] Internet in Capsule inc.net. Culture; le sabre japonais.

    [7] Internet in lejapon.org.

    [8] Internet in pétange.aïkido.

    [9] Internet in zairyou.htm.

    [10] Internet in yasuki hagane.

    [11] Internet in sword.ne.jp

    [12] Internet in city.yasugi.shimane

    [13] Internet in 4.ocn.ne.jp.

    [14] volution de la technologie du fer et de l'acier en Chine, par J. NEEDHAM. Revue d'Histoire de la Sidérurgie I-1962.

    [15] The ancient nails of Horyuji temple and the restoration of the Tatara ironmaking process, par K. HORIKAWA. Bull. Metal Museum. 12/1982.

    [16] Encyclopédie japonaise. Années 1980. Traduction de madame Yoko SIM.

    [17] Texte de Donald B. WAGNER, Université of Copenhague. 1993; par Internet.

    [18] Histoire du Japon, des origines à Meiji; par Michel VI. Que-sais ? 1975.

    [19] Restoration of the Tatara ironmaking process, an ancient ironmaking process of Japan, par Y. MATSUSHITA. Transactions of the Iron and Steel Institute of Japan. 1971.

    [20] Le Monde; nĝ du 13/01/1996. Texte de J.-P. LATOUR.

    [21] La science chinoise et l'Occident, par J. NEEDHAM. Points Seuil. 1977.

    [22] A history of metallurgy, par R. F. TYLECOTE. The Metals Society.

    [23] Iron in japanese myths and traditionnal life, par T. YAMANOUCHI, The first international congress of ironmaking. Sendai. 1994.

    [24] Internet in geocities.com

    [25] Early blast furnace process in Japan, par M. TATE et alii. Ironmaking Conference Proceedings. 1991.

    [26] La sidérurgie antique dans la Montagne Noire, par C. DOMERGUE et alii, par Internet. années 2000.

    [27] Internet in asahi-net.or.jp

    [28] Science of Tatara and japanese sword. Traditionnal technology viewed from modern science, par T. INOUE (Université de Kyoto): par Internet in inet.museum.kyoyo-u.ac.jp.

    [29] Internet in nakayoshi.gaiax.com.

    [30] L'industrie sidérurgique en France pendant la Révolution et l'Empire, par D. WORONOFF. EHESS. 1984.

    [31] Manuel de la Métallurgie du Fer, par A. LEDEBUR. Librairie polytechnique BAUDRY. 1895.

    [32] Internet in hi-net.zaq.ne.jp.

    [33] Le livre de l'acier, par G. BRANGER et alii. SOLLAC et Technique et Documentation-Lavoisier. 1994.

    [34] Internet, site de OkuIzumo district.

    [35] Internet in Nausicaa.net.

    [36] Internet, site de Michigan Daily.

    [37] Tetsu-to-Hagane, nĝ9/1984

    [38] Le Glossaire du Haut Fourneau, par J. CORBION. Association Le Savoir Fer. 4ème édition (à paraître). Juillet 2002

    [39] Internet in logix-presse.com

    [40] Internet in unu.edu. Texte de T. NAKAOKA.

     

    © Soleils d'Acier
    reproduction interdite sans autorisation écrite.